2018年10月
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

最近のトラックバック

ダメ人間友の会

無料ブログはココログ

« INFINXX AP23(iBluon TD02)を海外通販で買ってみよう、その1(BlogPet) | トップページ | アップルからアンケートへのご協力依頼再び(´∀`) »

2008年8月31日 (日)

INFINXX AP23(iBluon TD02)を海外通販で買ってみよう、その2

さて、INFINXX AP23の購入は、香港の通販サイトから行いましたが、海外のネットショップなどでのお買い物についてのお話なんかを・・・(;´∀`)

Infinxx_ap232y今回は、Infinxx AP23でしたが、例えば、海外の通販サイトでお買い物をするときに、うっ・・・と、戸惑ってしまう可能性がある部分が、宛先の入力を含む、フォームの入力です。だだし、よーっく見てみると、実際には、義務教育中に習っている程度の英語で十分理解できるものがほとんどなっているハズです。

大抵の通販サイトにおける必要記入項目例は以下の通りになります。

Qty 商品の個数を記入、個数を確認、何度もAdd to Cart、購入ボタン等をクリック、その後ページを戻ったりしていると、ここの個数がふくれている場合があるので気をつけましょう
FirstName 名前(名字)※欧米圏とアジア圏では氏名の書き順が逆になりますが、実際にはどちらで書いても問題ないハズです・・・たぶん(;´∀`)
LastName 名字(名前)※欧米圏とアジア圏では氏名の書き順が逆になりますが、実際n(ry
Address1(StreetAddress) 部屋番号、番地を記入※国、都道府県、市区町村名以外を記入
Address2 Address1で書ききれなかった国、都道府県、市区町村名以外を記入、Address1に書ききっている場合は記入なしでいいかと。
City 市区町村名を記入
State(Prefecture) 都道府県名を記入
Country 国名を記入または選択、プルダウン等で国名を選択できないような場合、国外への発送を行っていない場合もありますので、その場合は発送についての項目よく見てみましょう。
PostalCode(ZipCode) 郵便番号を記入、ZipCodeは主にアメリカ国内で用いられる郵便番号名称ですが、国外への配送時においては、配送先の郵便番号と読み替えられる場合もあります。
PhoneNumber 電話番号を記入、市外局番の0を取り+81を付けます。携帯の場合でも同じく0から始まる先頭3桁の0を取り+81に置き換えます。
EmailAddress メールアドレスを記入、注文後の確認メールなどの宛先になるアドレスです。きちんと生きているアドレスを利用しましょう。
その他の単語1 Save:割引額や割引率が記載されています。ここに記載されている金額や%分、定価より安くなっていると言うことです。
その他の単語2 Shipping Fees:送料になります。ここをよく見ないと、海外発送の場合スゴイ送料が実はかかっている、なんてことになりかねません。
その他の単語3 PaymentMethod:支払い方法のことです。クレジットカードのロゴが入ってるボタンやPayPalのロゴが入ったラジオボタンなどを選択することで、選ぶようになっている場合が多いかと思います。

住所の入力に関しては、極論を言ってしまえば、英語表記の場合、日本語で記載する住所の書き方の順序と逆だと覚えてしまえば問題ありません。。。(;´∀`)、つまり、マンション名や番地を最初に入力、次に町名や区、次に市名、んで、次に都道府県名入れて、最後に国名を英語で記載するだけです。

Address等は、サイトによって分割されずに1行になっている場合もあります。その場合は、1行の中に書ききりましょう。また、住所の区切りには、,(カンマ)、または日本国内の配送業者に馴染みやすい、-(ハイフン)、もしくはスペースで記載するのがいいかと思います。

Infinxx_ap2322自分の住んでいる地域の正しい?英語表記を知らなくても、海外のショップ側は、こちらの入力した通りの地名で宛名を記載するだけなので、正しい英語表記だろうが、ローマ字表記だろうが、日本国内に入ってきて、郵便屋さんや宅急便屋が認識できれば、きちんと家まで届けてくれますヨ(´∀`)

ただ、名前を含めて、日本人でも認識できる程度の最低限の記載には、仕上げましょう。例えば、港区を表記する場合は、MinatokuでもMinato-kuでも問題ありません。Minatoだけでも問題ない場合もありますが、それは、前後の住所の単語から、推測できる場合のみでしょーネ。

Sinfinxx_ap2320あ、あと、英語表記なので、当然、全角の英字等を入力してしまうと、海外のサイトに届いた後、通販サイト側が認識できない文字になっている可能性があるので、必ず、全て半角の英字、数字で記載しましょう・・・まぁ、大抵、全角は入力できないようになっているけどね(;´∀`)

« INFINXX AP23(iBluon TD02)を海外通販で買ってみよう、その1(BlogPet) | トップページ | アップルからアンケートへのご協力依頼再び(´∀`) »

iPhone/iPad/iPod touch」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: INFINXX AP23(iBluon TD02)を海外通販で買ってみよう、その2:

« INFINXX AP23(iBluon TD02)を海外通販で買ってみよう、その1(BlogPet) | トップページ | アップルからアンケートへのご協力依頼再び(´∀`) »

Advertisement


  • カスタム検索

Analyze

  • blogram投票ボタン